1. Để hạn chế Spam nội dung trùng lặp, nội dung vi phạm chính sách google
    Đi link tràn lan vào bài viết là đặc điểm chung của các tài khoản spam nên chúng tôi dừng việc đi link vào bài viết với tài khoản thường
    Để được đặt được link vào bài viết, các bạn phải đăng ký tài khoản VIP tại đây
    Dismiss Notice

học tiếng hoa cơ bản Cách Phân biệt 合适” và “适合

Thảo luận trong 'Tài liệu học tiếng trung online' bắt đầu bởi tienghoa123, 19/6/16.

  1. tienghoa123

    tienghoa123 Member

    Tra từ điển học tiếng Trung Hoa thì 合适” và “适合 đều có ý nghĩa tương tự nhau đó là phù hợp với … , thích hợp cho … , nhưng cách dùng của nó thì sao? các bạn đã thực sự hiểu được phương pháp dùng chuẩn xác của nó? Ngày hôm nay chúng ta cùng Học cách dùng của hai từ này nhé! Nào cùng học tiếng hoa cơ bản

    [​IMG]

    1.“合适” (hé shì ) là tính từ,“适合” ( shì hé ) là động từ.

    2. Đằng trước “合适” có thể thêm phó từ mức độ như:
    “很合适” ( hěn hé shì ) : rất hợp
    Đằng trước “适合” không thể thêm phó từ cho nên không thể nói “很适合”(*)

    3.“合适” có thể làm định ngữ như:

    “合适的工作” ( hé shì de gōng zuò ) : công việc phù hợp 、“合适的机会”( hé shì de jī huì ) : cơ hội phù hợp

    “适合” không thể làm định ngữ cho nên không thể nói “适合的工作”、“适合的机会”(*)

    4. Cả 2 từ đều có thể làm vị ngữ:
    这种工作对他很合适。zhè zhǒng gōngzuò duì tā hěn hé shì .

    Công việc này rất phù hợp với anh ta.
    这件衣服适合你的体形。zhè jiàn yīfu shì hé nǐ de tǐ xíng .

    Bộ quần áo này rất hợp với dáng của mày.

    5. Khi “合适” làm vị ngữ trong câu thì phía sau không đi kèm với định ngữ tuy nhiên khi “适合” làm vị ngữ thì phía sau nhất định phải có định ngữ hoặc các từ ngữ khác.

    Khóa học học tiếng hoa cơ bản tại trung tâm tiếng Hoa Chinese dành cho đối tượng học viên khởi đầu xúc tiếp với tiếng trung. Đây sẽ là những xúc tiếp Ở lần đầu tiên của người học với tiếng Trung.
     

Chia sẻ trang này